Convicted August 1 st, '98, criminally negligent homicide.
Condannato il 1 agosto 1998, omicidio involontario.
The DA charged him with negligent homicide.
Ho sentito parlare di un esorcismo andato male ma non conosco i dettagli.
Is Father Richard Moore guilty beyond a reasonable doubt, of negligent homicide?
Padre Richard Moore è colpevole oltre ogni ragionevole dubbio di omicidio colposo?
"In the case of The People v. Father Richard Moore we, the jury, find the defendant guilty of negligent homicide."
Per favore legga il verdetto ad alta voce. "Nel caso Lo Stato contro padre Richard Moore la giuria giudica l'imputato colpevole di omicidio colposo".
Should've prosecuted you for negligent homicide, Priscilla.
Dovremmo perseguirla per omidicio colposo, Priscilla.
I'll recommend she's charged With criminally negligent Homicide.
Chiedero' l'accusa di omicidio per negligenza.
I'm the guy who's gonna tell the attorney general of the united states Whether to charge you with obstructing a federal investigation or negligent homicide.
Sono quello che chiedera' al Procuratore generale degli Stati Uniti se sia meglio accusarla di ostacolo ad un'indagine federale o di omicidio colposo.
Mr. Jackmin, you're under arrest for two counts of negligent homicide.
Signor Jackmin, lei e' in arresto per duplice omicidio colposo.
It's a very interesting tactic, but what you're actually telling us is that you're guilty of negligent homicide.
E' una tattica molto interessante, ma quello che ci sta realmente dicendo e' che lei e' colpevole di omicidio per negligenza.
And knowing that he could be convicted of negligent homicide,
E sapendo che potrebbe venire condannato per omicidio colposo,
Brian and his friend Roger had been found guilty of criminally negligent homicide about three weeks ago.
3 settimane fa Brian e il suo amico Roger son stati condannati per omicidio colposo.
Roger and Brian were convicted of criminally negligent homicide.
Roger e Brian... vennero accusati di omicidio colposo.
You were convicted of assault one around the same time he went away for negligent homicide.
Tu eri dentro per aggressione nel periodo in cui lui fu arrestato per omicidio colposo.
It includes 11 assault and batteries for with a deadly weapon, negligent homicide, and 2 attempted murders.
Parliamo di ben undici casi di aggressione con percosse, quattro dei quali con un'arma letale, omicidio colposo... e due tentati omicidi.
Criminally negligent homicide with one to three years imprisonment.
Accusa di omicidio per negligenza... con un periodo di detenzione da uno ai tre anni.
Have any of you ever heard of "negligent homicide"?
Non avete mai sentito parlare di omicidio colposo?
Now, hypothetically, if I was at Kappa that night, and I did, hypothetically, cover up this hypothetical negligent homicide, I would hypothetically not be responsible for that girl's death.
Ipoteticamente parlando, se quella notte fossi stata alla Kappa... e avessi, ipoteticamente, insabbiato questo... ipotetico omicidio colposo, ipoteticamente non sarei responsabile per la morte di quella ragazza.
At most, we've got criminally negligent homicide by hazing.
Al massimo, possiamo accusarle di omicidio colposo per nonnismo.
Depending on what we hear, we could downgrade from manslaughter to criminally negligent homicide.
In base a cosa ascolteremo, possiamo derubricare da omicidio colposo a omicidio colposo per negligenza.
I'm charging your with vehicular manslaughter and negligent homicide.
La accuso di omicidio preterintenzionale e omicidio colposo. Beh...
Negligent homicide resulting in the death of a 15-year-old boy.
Per cosa? La sua negligenza ha portato alla morte di un ragazzino di quindici anni.
Negligent homicide in the death of Eduardo santana.
Omicidio colposo per la morte di Eduardo Santana.
Young Mr. Addison is going down for both murders, negligent homicide for his sister and murder one for Joe McUsic.
Il giovane Addison sara' accusato di due omicidi, omicidio colposo per la sorella e omicidio di primo grado per Joe McUsic.
Councilman, let me be the first to inform you that you are about to be charged with an aggravated threat against my fiancé and the criminally negligent homicide of Jenny Evans.
Consigliere, vorrei essere la prima ad informarla che sta per essere accusato di minaccia aggravata al mio fidanzato e dell'omicidio per negligenza di Jenny Evans.
And, by the way, you publicly accuse them of negligent homicide and you're wrong, they will take you to court.
E, tra le altre cose, se li accusi pubblicamente di omicidio e ti sbagli, ti porteranno in tribunale.
Indictment on charges of negligent homicide and acquittal with absolute healing prohibition
Accusa di omicidio colposo e assoluzione con divieto definitivo di eseguire guarigioni
1.0384018421173s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?